15.1.08
ΑΠΟΡΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΔΙΑΣΤΡΟΦΗ!
Τα λίγα πορτογαλικά που γνωρίζω δεν μου φτάνουν. Ούτε επαρκούν οι γνώσεις μου σε άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες, σε κάποια από τις οποίες πιθανολογώ ότι έγινε ο διάλογος μεταξύ του Πόστιγκα και του δημοσιογράφου. Μήπως μπορεί κανείς να με βοηθήσει; - απαντώντας μου στο ερώτημα: Πώς λέγεται στα πορτογαλικά (ή σε οποιαδήποτε άλλη φυσική γλώσσα) το "ΕΠΑΘΑ ΠΛΑΚΑ". Βοηθήστε με, γιατί πάει να μου στρίψει, και δεν κάνω καθόλου ... πλάκα.
Όσο για το άλλο -το ότι η εφημερίδα αποκαλύπτει το μυστικό του Νικοπολίδη πώς έπιασε το πέναλτυ του Παπαδόπουλου-, τί να πω; Ποτέ πια κάτω από τα δοκάρια μας ο Νικοπολίδης! Όλοι οι αντίπαλοί μας ξέρουν ήδη το μυστικό του, κι έτσι δεν έχουμε του λοιπού σωσμό. Θα μας ξεσκίσουνε... θα μας ράψουνε στα δίχτυα! Συμφορά μας. Πραγματικά έχω πάθει πλάκα! Πώς είπαμε, όμως, ότι λέγεται στα πορτογαλικά... ή σε οποιαδήποτε άλλη φυσική γλώσσα το ΕΠΑΘΑ ΠΛΑΚΑ;
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
2 σχόλια:
I have suffered record! (CD;)
@ θεόδωρος α. Πέππας: Μπα... LP μάλλον!
Δημοσίευση σχολίου