17.5.10

ΤΑΝΓΚΟ ΚΑΙ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ - ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ










Στον σύγγαυρο Χρήστο Πιπίνη, που μου έφερε τους στίχους στο Καραϊσκάκη


ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο CARLOS GARDEL


PATADURA


Piantáte de la cancha, dejále el puesto a otro
de puro patadura estás siempre en orsay;
jamás cachás pelota, la vas de figurita
y no servís siquiera para patear un hands.
Querés jugar de forward y ser como Seoane
y hacer como Tarasca de media cancha gol.
Burlar a la defensa con pases y gambetas
y ser como Ochoíta el crack de la afición.

Chingás a la pelota,
chingás en el cariño,
el corazón de Monti
te falta, che, chambón.
Pateando a la ventura
no se consiguen goles.
Con juego y picardías
se altera el marcador.

Piantáte de la cancha que hacés mala figura
con fouls y brusquedades te pueden lastimar
te falta tecnicismo, colgá los piparulos
de linesman hay puesto, si es que querés jugar...
El juego no es pa' otarios, tenélo por consejo
hay que saber cortarse y ser buen shoteador...
En el arco que cuida la dama de tus sueños
mi shot de enamorado acaba de hacer gol.

Sacáte los infundios,
vos no tenés más chance.
Ya ni tocás pelota,
la vas de puro aubol,
te pasa así en el campo
de amor, donde jugamos:
mientras corrés la liebre
te gano un corazón.



Μουσική: José López Ares.
Στίχοι: Enrique Carrera Sotelo.

5 σχόλια:

Θρησκευόμενοι Κόκκινοι Επιστήμονες είπε...

Γιώργο μου είσαι καταπληκτικός. Να είχαμε και τους στίχους σε ελέύθερη απόδοση... Ευχαριστώ θερμά.

Χρηστάρας είπε...

Γιώργο μου είσαι καταπληκτικός! Αν είχαμε και τους στίχους σε ελεύερη απόδοση... Ευχαριστώ θερμά.

Ανώνυμος είπε...

Σταγκουράκη, πιάσε δουλειά άμεσα

Γιωργος Κεντρωτης είπε...

@ Χρηστάρας: Επειδή το "lunfardo" δεν είναι το φόρτε μου, κάτι θα κάνω, αλλά σιγά-σιγά.

Γιωργος Κεντρωτης είπε...

@ Ανώνυμος: Μακάρι να μπορούσε η Έλενα να το μεταφράσει, αλλά θα συναντήσει πολλές δυσκολίες. Δεν είναι ισπανικά, είναι "λουνφάρδο".